Official Letter 825/TCT-CS 2025 on Value Added Tax Policy.
MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
_________
No: 825/TCT-CS
Regarding the VAT Policy
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
______________________
Hanoi, February 25, 2025
|
To: Tax Department of Kon Tum Province
The General Department of Taxation has received Official Letter No. 1082/CTKTU-TTHT dated July 2, 2024, from the Tax Department of Kon Tum Province regarding Value Added Tax (VAT). On this matter, after consulting with the Ministry of Construction and the Ministry of Public Security, the General Department of Taxation provides the following opinions:
-
Pursuant to Clause 12, Article 5 and Clause 3, Article 8 of the VAT Law No. 13/2008/QH12 dated June 3, 2008, of the National Assembly, which regulates exempt items and the 10% tax rate;
-
Pursuant to Clause 12, Article 4 and Article 11 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013, of the Ministry of Finance, guiding the implementation of the VAT Law and Decree No. 209/2013/ND-CP dated December 18, 2013, of the Government, detailing and guiding the implementation of some provisions of the VAT Law regarding exempt items and the 10% tax rate;
-
Pursuant to Decree No. 06/2021/ND-CP dated January 26, 2021, of the Government, detailing some contents on quality management, construction, and maintenance of construction works;
Regarding the issue raised by the Tax Department of Kon Tum Province, the General Department of Taxation had sent Official Letter No. 4663/TCT-CS dated October 18, 2024, to the Ministry of Construction for opinions, and Official Letter No. 6287/TCT-CS dated December 26, 2024, to the Ministry of Public Security for opinions (attached copy).
The Ministry of Construction has responded with Official Letter No. 6018/BXD-GD dated October 25, 2024, to Official Letter No. 4663/TCT-CS dated October 18, 2024, and the Ministry of Public Security has responded with Official Letter No. 331/H02-P2 dated January 24, 2025, to Official Letter No. 6287/TCT-CS dated December 26, 2024, from the General Department of Taxation (attached copy).
Based on the above provisions and the opinions from the Ministry of Public Security, the Tax Department of Kon Tum Province is requested to study and guide the Kon Tum Provincial Police to comply with the legal provisions of VAT law.
The General Department of Taxation has provided this response for the Tax Department of Kon Tum Province to be informed.
Recipients:
-
As above;
-
Deputy Director General Dang Ngoc Minh (for reporting);
-
Construction and Real Estate Management Department - Ministry of Public Security, Ministry of Construction;
-
Kon Tum Provincial Police (for information);
-
General Department of Taxation - Customs Management Department;
-
General Department of Taxation Website;
-
Archive: VT, CS.
|
On behalf of the Director General
Deputy Director of the Policy Department
Pham Thi Minh Hien
|
MINISTRY OF CONSTRUCTION
_________
No: 6018/BXD-GD
Regarding the Response to Official Letter No. 4663/TCT-CS dated October 18, 2024, from the General Department of Taxation on the VAT Policy
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
______________________
Hanoi, October 25, 2024
|
To: The General Department of Taxation
The Ministry of Construction has received Official Letter No. 4663/TCT-CS dated October 18, 2024, from the General Department of Taxation regarding the VAT policy, in which it "requests the Ministry of Construction to provide an opinion on whether the construction works funded by social welfare sources mentioned in the letter from the Tax Department of Kon Tum Province are considered public works as defined in Decree No. 06/2021/ND-CP." Based on the construction laws regarding the classification of construction works, the Ministry of Construction provides the following opinion:
-
According to Clause 1, Article 3 of Decree No. 06/2021/ND-CP, the classification of construction works is based on the structure and functional use of the works. Classification does not depend on the source of funding for the construction of the works.
-
According to Section VI, Appendix I of Decree No. 06/2021/ND-CP, works serving national defense and security are those with a structural form like buildings or other structures used for facilities, utilities, or structures that serve national defense and security purposes. The Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security provide detailed regulations on the types of works for national defense and security.
This is the opinion of the Ministry of Construction. The General Department of Taxation is requested to study and consult with the Ministry of Public Security for further guidance.
Recipients:
-
As above;
-
Minister (for report);
-
Archive: VT, GD.
|
On behalf of the Minister
Deputy Director of the State Quality Inspection and Construction Works Department
Nguyen Viet Son
|
_____________________________________
(1) Based on the 2014 Construction Law, the 2020 Amendments to the Construction Law, Decree No. 06/2021/ND-CP dated January 26, 2021, from the Government, detailing some contents on quality management, construction, and maintenance of construction works, and Decree No. 35/2023/ND-CP dated June 20, 2023, from the Government, amending and supplementing some provisions of Decrees within the scope of the Ministry of Construction's state management.
MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
_________
No: 4663/TCT-CS
Regarding VAT Policy
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
______________________
Hanoi, October 18, 2024
|
To: The Ministry of Construction
The General Department of Taxation has received the official letters from the Kon Tum Police Department and the Kon Tum Tax Department regarding VAT policy (copies attached). Regarding this issue, the General Department of Taxation would like to discuss the following points with your esteemed Ministry:
-
According to Clause 12, Article 5 of the VAT Law No. 13/2008/QH12 dated June 3, 2008, the objects not subject to VAT include:
“Maintenance, repair, and construction funded by public contributions or humanitarian aid for cultural, artistic, public service, infrastructure works, and housing for policy beneficiaries.”
-
According to Clause 12, Article 4 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013, of the Ministry of Finance, guiding VAT exemptions:
“Article 4. Objects not subject to VAT
....
-
Maintenance, repair, and construction funded by public contributions (including contributions and donations from organizations or individuals), or humanitarian aid for cultural, artistic, public service works, infrastructure, and housing for policy beneficiaries.
If other funds are used aside from public contributions or humanitarian aid, and if these other funds do not exceed 50% of the total funding for the work, the entire value of the work is exempt from VAT.
If other funds are used and exceed 50% of the total funding, the entire value of the work is subject to VAT.
Policy beneficiaries include: individuals with merit under the law on people with merit; social welfare beneficiaries receiving state subsidies; poor households, near-poor households, and other cases according to legal provisions."
-
According to Clause 2, Section I of Appendix I of Decree No. 06/2021/ND-CP dated January 26, 2021, on classification of public works:
“I. CIVIL WORKS (CIVIL CONSTRUCTION)
Civil works are structures in the form of buildings or other structures (which can be a standalone structure or a complex of works) serving human activities and needs such as housing, learning, teaching, working, business, sports training and competitions, large gatherings, eating, leisure, entertainment, sightseeing, enjoying arts, performances, sports events, communications, medical services, religious and spiritual activities, and other public services, including:
....
-
Public Works:
...
g) Service works:
-
Hotels, guesthouses, inns; resorts; villas, apartments, and other lodging facilities;
-
Freestanding billboards; post offices, postal service facilities, and other telecommunication services.
h) Offices, working spaces:
-
Buildings used as offices and working spaces for government agencies and political organizations;
-
Buildings used as offices for social-professional organizations, enterprises, and other entities;
-
Buildings used as office-cum-lodging spaces."
-
According to Clause 3, Article 8 of the VAT Law No. 13/2008/QH12 dated June 3, 2008:
“A tax rate of 10% applies to goods and services not specified in Clauses 1 and 2 of this Article.”
-
According to Article 11 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013, of the Ministry of Finance, on the 10% VAT rate:
“Article 11. 10% Tax Rate
A 10% tax rate applies to goods and services not specified in Articles 4, 9, and 10 of this Circular.”
Based on the VAT Law and related regulations, construction of cultural, artistic, public service works, infrastructure, and housing for policy beneficiaries using public contributions (50% or more of the total funding for the work) or humanitarian aid is exempt from VAT.
The General Department of Taxation finds that VAT law and related regulations do not have specific provisions on public service works; Decree No. 06/2021/ND-CP dated January 26, 2021, from the Government on quality management, construction, and maintenance of construction works only regulates public works. Additionally, according to the report of the Kon Tum Police Department on page 2 of Official Letter No. 2595/CAT-PH10 (attached), the content states: “Implementing Resolution No. 12/NQ-TW dated March 16, 2022, of the Politburo on strengthening the building of a truly clean, strong, regular, elite, and modern People's Police force to meet new requirements and tasks” and Resolution No. 12-NQ/DUCA dated July 25, 2022, of the Party Committee of the Ministry of Public Security on the continued construction of commune-level police forces to meet the new situation's requirements.” This is to ensure stable working and living conditions for police officers in remote areas, enhancing their ability to maintain security and order while supporting local socio-economic development. Therefore, the construction of police headquarters as housing for the police force funded by social welfare sources can be considered a public service work.
To provide guidance for applying VAT policy, the General Department of Taxation respectfully requests the Ministry of Construction to clarify whether the construction of works from social welfare sources, as mentioned in the letter from the Kon Tum Tax Department, is considered a public service work under Decree No. 06/2021/ND-CP.
Your Ministry's response is requested by October 21, 2024, and should be sent to the General Department of Taxation at No. 1A Nguyen Cong Tru, Hai Ba Trung District, Hanoi. For direct contact, please reach Specialist Nguyen Thi Minh Tam at phone: 0819797889 or email: ntmtam02@gdt.gov.vn.
The General Department of Taxation appreciates your cooperation.
Recipients:
-
As above;
-
Kon Tum Tax Department (for information);
-
Kon Tum Police Department (for information);
-
Archive: VT, CS.
|
On behalf of the General Director
Deputy Director of the Policy Department
Pham Thi Minh Hien
|
MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
CONSTRUCTION AND BARRACKS MANAGEMENT DEPARTMENT
_________
No: 331/H02-P2
Regarding VAT Policy
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
______________________
Hanoi, January 24, 2025
|
To: The General Department of Taxation
On December 30, 2024, the Ministry of Public Security received Document No. 6287/TCT-CS dated December 26, 2024, from the General Department of Taxation regarding VAT policy. After reviewing the content, the Construction and Barracks Management Department of the Ministry of Public Security has the following comments:
According to Clause 1, Article 3 of Decree No. 06/2021/ND-CP dated January 26, 2021, detailing some contents on quality management, construction, and maintenance of construction works:
“1. Based on the structure and purpose of use, construction works are classified as follows:
a) According to the structural type, construction works are classified into types such as: buildings (houses); bridges, roads, tunnels, ports; pillars, towers, reservoirs, silos, retaining walls, dikes, dams, embankments; pipeline structures; other structures;
b) According to the purpose of use, construction works are classified into types such as: works for civil purposes, works for industrial production purposes; works providing infrastructure facilities and utilities; works serving transportation; works for agricultural production and rural development; works for national defense and security purposes…”
Therefore, the classification of construction works is based on the structural type and the intended use of the works, and not based on the investment source. The police headquarters and barracks housing for commune-level police are buildings with a house-like structure, serving the purpose of ensuring security.
At the same time, according to Article 78 of the 2024 Land Law, regarding land recovery for national defense and security purposes, there are no provisions for land recovery for public service works.
Based on the above information, the construction of police headquarters and barracks housing for commune-level police still falls under the category subject to VAT.
The Construction and Barracks Management Department of the Ministry of Public Security shares the above content for the General Department of Taxation’s awareness and implementation.
Recipients:
-
As above;
-
TK8 (for reporting to Ministry Leadership);
-
V01;
-
Head of Department (for reporting);
-
Kon Tum Provincial Police;
-
Archive: VT, P2.
|
On behalf of the Head of Department
Deputy Head of Department
Major General Vu Van Dung
|
MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
_________
No: 6287/TCT-CS
Regarding VAT Policy
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
______________________
Hanoi, December 26, 2024
|
To: The Ministry of Public Security
The General Department of Taxation has received a letter from the Kon Tum Provincial Police and the Kon Tum Provincial Tax Department regarding VAT policy (attached is a photocopy). Regarding this matter, the General Department of Taxation would like to discuss the following with your Ministry:
Based on Clause 12, Article 5 of the VAT Law No. 13/2008/QH12 dated June 3, 2008, which stipulates VAT-exempt objects, including:
"Maintenance, repair, and construction with public contributions, humanitarian aid for cultural and artistic works, public service works, infrastructure, and housing for social policy beneficiaries."
Based on Clause 12, Article 4 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013, issued by the Ministry of Finance, which guides VAT-exempt objects:
"Article 4. VAT-exempt objects
...
12. Maintenance, repair, and construction with public contributions (including contributions and donations from organizations or individuals) and humanitarian aid for cultural and artistic works, public service works, infrastructure, and housing for social policy beneficiaries.
In cases where other sources of funding are used besides public contributions or humanitarian aid, and these sources do not exceed 50% of the total capital for the project, the entire value of the construction will be exempt from VAT.
If the other sources exceed 50% of the total capital for the project, the entire value of the construction is subject to VAT.
Social policy beneficiaries include: persons with merits according to the regulations on those with merit, social welfare beneficiaries receiving subsidies from the state budget, people from poor and near-poor households, and other cases defined by law."
Based on Clause 1, Article 3 of Decree No. 06/2021/ND-CP dated January 26, 2021, issued by the Government regarding classification and classification of construction works:
"Article 3. Classification and classification of construction works
-
Based on the structural nature and the purpose of use, construction works are classified as follows:
a) According to the structural type, construction works are classified into types such as: houses, bridges, roads, tunnels, ports; pillars, towers, reservoirs, silos, retaining walls, dikes, dams, embankments; pipeline structures; and other structures.
b) According to the purpose of use, construction works are classified into types such as: works for civil purposes, works for industrial production, infrastructure facilities, transportation facilities, agricultural production, national defense, security, and detailed provisions in Appendix I of this Decree.
The purpose of a construction work may be created by an independent work, a combination of works, or a technological chain with multiple construction items interrelated to form a common purpose. Investment projects may include one or more independent works, the main combination of works, or the main technological chain."
Based on Clause 2, Section I of Appendix I, Classification of Works by Purpose of Use (issued with Decree No. 06/2021/ND-CP dated January 26, 2021, of the Government) regarding works for civil purposes:
"I. WORKS FOR CIVIL PURPOSES (CIVIL WORKS)
Civil works are works with a house-like structure or other types of structures (which may be an independent work or a combination of works) serving human activities such as living, learning, teaching, working, business, sports, and other services, including:
...
2. Public Works:
...
g) Service works:
-
Hotels, guesthouses, resorts, villas, and other accommodation services;
-
Advertising signs; post offices, postal units, telecommunications service centers.
h) Office buildings:
-
Buildings used as headquarters or offices of state agencies, political organizations, socio-political organizations;
-
Buildings used as offices for social-professional organizations, business units, and other organizations or individuals;
-
Buildings used as offices combined with accommodation."
Based on Section VI, Appendix I of Decree No. 06/2021/ND-CP dated January 26, 2021, of the Government, regarding works serving national defense and security:
"VI. NATIONAL DEFENSE AND SECURITY WORKS (DEFENSE AND SECURITY WORKS)
Works with a house-like structure or other structures used as facilities and structures serving national defense and security purposes. The Ministry of Defense and the Ministry of Public Security shall provide detailed regulations on the types of works for national defense and security."
According to the VAT law, the construction of cultural and artistic works, public service works, infrastructure, and housing for social policy beneficiaries using public contributions (from 50% of total project capital) or humanitarian aid are exempt from VAT.
The VAT law and related laws do not have regulations regarding public service works. Decree No. 06/2021/ND-CP of January 26, 2021, only provides regulations on public works. Additionally, according to the report from the Kon Tum Provincial Police in the second page of document No. 2595/CAT-PH10 (attached), it is stated: "In compliance with Resolution No. 12/NQ-TW dated March 16, 2022, of the 13th Party Central Committee 'On promoting the construction of a clean, strong, regular, elite, modern People's Public Security Force to meet the requirements of the new situation' and Resolution No. 12-NQ/ĐUCA dated July 25, 2022, of the Central Police Party Committee 'On continuing to promote the construction of commune-level police forces to meet the requirements of the new situation,' to provide stable working and living conditions for police officers in Kon Tum province, ensuring security and order at the grassroots level, serving local socio-economic development." Thus, the completed works will contribute to improving the working and living conditions of police officers stationed in remote areas, providing grounds to classify the construction of police headquarters and barracks housing from social welfare funds as public service works.
On October 25, 2024, the Ministry of Construction responded to the General Department of Taxation in document No. 6018/BXD-GĐ with the following contents:
"(1) According to Clause 1, Article 3 of Decree No. 06/2021/ND-CP, construction works are classified based on the structure and purpose of use, not on the type of capital used for the project.
(2) According to Section VI, Appendix I of Decree No. 06/2021/ND-CP, works serving national defense and security are those with house-like or other structures used for national defense and security purposes. The Ministry of Defense and the Ministry of Public Security shall provide detailed regulations."
Therefore, to provide a basis for guiding VAT policy, the General Department of Taxation kindly requests the Ministry of Public Security to clarify whether the construction of police headquarters and barracks housing for commune-level police using social welfare funds is classified as a public service work.
Please send your Ministry’s response to the General Department of Taxation (address: 1A Nguyen Cong Tru, Hai Ba Trung District, Hanoi) before January 2, 2024. For direct contact, please reach out to specialist Nguyen Thi Minh Tam at phone number 0819797889 or via email: ntmtam02@gdt.gov.vn.
The General Department of Taxation appreciates your cooperation in this matter.
Recipients:
-
As above;
-
Kon Tum Provincial Tax Department (for information);
-
Kon Tum Provincial Police (for information);
-
Archive: VT, CS.
|
On behalf of the General Director
Deputy General Director
Dang Ngoc Minh
|
See details here.